Одной из интересностей является то, что они считают обязательным (!!! и !!!) локализировать лого на обложке... После манги я долго не мог к этому привыкнуть - в манге мы часто просто подпишем (в лучшем случае) и радуемся, а тут... Притом если другую обязаловку я еще могу понять (размер шрифта нельзя менять от страницы к странице/от облачка к облачку), то вот с лого я в полном недоумении! Зато хоть какая-то практика в ФШ~
А еще этот народ очень невинный. Они боятся запятнать Чудо-Женщину лишний раз запостив фан-арт, где вся Лига играет в карты на раздевание... А переводы! Боже, это феерия! Чего только стоит перевод "They called my mother a whore!" как "Они назвали мою маму неряхой!"! Но круче было, когда в переводе возникла "партия наркотиков" вместо "партии кассет с детским порно"!!! Главное, когда я спросил, с какой радости так искажать смысл, я получил милый ответ "Нас же дети читают"!!! ХDDD Я даже злиться не мог - так меня умилила эта невинность! х) Хорошо хоть, у нас есть адекватные редакторы (сам себя не похвалишь...), так что на выходе переводы выходят хорошими, но вот такие случаи - это кладезь умилительных вещей.
Во время ФБ-2012, я думал позвать народ с сайта, но потом я вспомнил про "Фу, давайте закроем квадратом Алана и его парня", и как-то понял, что никогда не дам этим ребятам знать про ФБ... Здоровее будут! х))))
УПД Внезапно ребята с сайта вышли на мой дневник. Сначала хотел закрыть запись, но потом понял, что от этого будет лишь хуже. Посему, дорогие сотрудники, обращаюсь к вам:
Ребят, если кто увидит себя в примерах и решит на меня обидеться, - лучше скажите мне об этом лично, - я удалю упоминание вас и извинюсь. Заметьте, ни одного имени я не указал. Я выложил примеры, чтобы восхититься тем, что вы стараетесь сохранить "чистоту", а не чтобы высмеять вас. Если вдруг кто-то что-то скажет в комментариях оскорбительное в вашу сторону - я сам им глотку перегрызу, серьезно.
Если вышло резко, - прошу прощения, у меня реально не было желания никого высмеивать.